新たに見つかったクーラウの手紙
ベルリンの国立図書館所蔵
クーラウの手紙(オルセン宛て)
Lyngby d. 1 ten Juni 1830 Lieber Herr Olsen! Sie würden mich verbinden wenn Sie mir bald den Vorschuss von 200 Rbth fuer meine beiden letzten Werken(1) wovon Ihnen Herr Lose wird benachrichtigen haben, zu senden wollten, am sichersten wäre es wohl mit der Post. Ich bin jetzt sehr fleissig bei meiner Arbeit für das königl. Theater (2). daher, u. weil ich mich auch nicht so recht wohl befinde, werde ich wohl noch nicht so bald zur Stadt kommen können. p.s. Einliegender Brief an Cap. Anton Keyper (dessen Addresse ich nicht weiss) bitte ich Sie gütigst zu besorgen. |
リュンビュー 1830年6月1日 親愛なるオルセン様 追伸:同封の手紙はキャプテン-アントン・カイパー氏にお届け下さるようご配慮お願い致します。彼の住所を私は知らないので。 親愛を込めて |
. S. T. Herrn Olsen - Addr.. Herrn Musikhändler C. C. Lose - in Copenhagen - franco |
コペンハーゲンの音楽商C.C.Lose 気付 オルセン様 |
上記の手紙は出版社Loseと共同経営をしていたOlsenに宛てた手紙です。これはブスク著「KUHLAU Breve」1990年版の中に記載されていないものです。今回、インターネット上で見つけたこの資料をブスク氏に送ったところ新しい資料が出てきて良かったと喜んで下さいました。文面の筆記体は解読が難しく、ブスクさんにお願いしたところ、上記のように送って下さいました。文面に「最近の2作品」と王立劇場の仕事に関してブスク氏が注を入れて下さいました。 |
The above letter is addressed to Olsen, who was co-owning with publisher Lose. This letter is not mentioned in the 1990 edition of "KUHLAU Breve" by Gorm Busk. This time, when I sent this material which I found on the Internet to Mr. Busk, he was pleased that a new material came out. The cursive of the text is difficult to decipher, so when I asked Mr. Busk, he sent it as above. Mr. Busk made a note in the text regarding "the two recent works" . : (Note 1) Work 109 and work 110? , both co-published with Lose,the work of the Royal Theater. : (Note 2) "Triple brothers from Damascus". |
(石原記、2021.9.25)